# /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/CConnection.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# CField.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/CField.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# CIndexField.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/CIndexField.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# CServer.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/CServer.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# CTableViewEditor.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/CTableViewEditor.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# FAbout.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/FAbout.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# FCode.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/FCode.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# FDatabase.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/FDatabase.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# FData.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/FData.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# FImport.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/FImport.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# FMain.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/FMain.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# FNewTable.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/FNewTable.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# FPassword.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/FPassword.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# FPasteDatabase.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/FPasteDatabase.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# FPasteTable.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/FPasteTable.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# FRequest.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/FRequest.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# FServer.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/FServer.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# FTable.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/FTable.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# FUser.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/FUser.class # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# #project.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # /home/benoit/gambas/2.0/src/app/src/gambas-database-manager/.project # Generated by Gambas compiler # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-01 10:00+0300\n" "Last-Translator: daif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: CConnection.class:210 msgid "Cannot open table." msgstr "لا يمكن فتح الجدول." #: CConnection.class:236 msgid "Table already exists." msgstr "الجدول موجود مسبقا." #: CConnection.class:252 msgid "Cannot create table '&1'." msgstr "لا يمكن إنشاء الجدول '&1'" #: CConnection.class:273 msgid "Cannot delete table '&1'." msgstr "لايمكن حذف الجدول '&1'." #: CServer.class:140 msgid "Cannot create user." msgstr "لا يمكن إنشاء مستخدم." #: CServer.class:158 msgid "Cannot delete user." msgstr "لا يمكن حذف مستخدم" #: CServer.class:186 msgid "Cannot edit user." msgstr "لا يمكن تحرير المستخدم." #: CServer.class:204 msgid "Cannot create database." msgstr "لا يمكن إنشاء قاعدة البينات." #: CServer.class:224 msgid "Cannot delete database." msgstr "لايمكن حذف قاعدة البينات." #: CTableViewEditor.class:108 msgid "This field cannot be void." msgstr "هذا الحقل لا يمكن تلافيه." #: FAbout.class:106 #: FMain.class:1313 msgid "About..." msgstr "حول..." #: FAbout.class:111 #: FDatabase.class:152 #: FNewTable.class:95 #: FPassword.class:78 #: FServer.class:110 #: FUser.class:188 msgid "OK" msgstr "موافق" #: FAbout.class:132 msgid "" "

Licence

\n" "\n" "

This program is FREE SOFTWARE; you can redistribute it AND/OR modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation ; either version 1, or (at your option) any later version.

\n" "\n" "

This program is distributed in the hope that it will be useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.

\n" msgstr "" "

Licence

\n" "\n" "

This program is FREE SOFTWARE; you can redistribute it AND/OR modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation ; either version 1, or (at your option) any later version.

\n" "\n" "

This program is distributed in the hope that it will be useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.

\n" #: FAbout.class:137 msgid "

Authors

\n" msgstr "

المؤلفون

\n" #: FAbout.class:153 msgid "(c) Benoît Minisini" msgstr "(c) Benoît Minisini" #: FAbout.class:159 #: FMain.class:1059 #: FPassword.class:51 msgid "Gambas Database Manager" msgstr "مدير قاعدة بينات جامباس" #: FCode.class:55 msgid "Please enter a module name." msgstr "الرجاء إدخال إسم الوحدة." #: FCode.class:67 msgid "Please enter a procedure name." msgstr "الرجاء إدخال إسم الإجراء." #: FCode.class:149 msgid "Cannot generate Gambas code." msgstr "لايمكن توليد شفرة جامباس." #: FCode.class:149 msgid "Server: &1" msgstr "الخادم: &1" #: FCode.class:149 msgid "Database: &1" msgstr "قاعدة البينات: &1" #: FCode.class:275 msgid "Generate Gambas code" msgstr "إنشاء كود جامباس" #: FCode.class:285 msgid "This dialog allows you to generate a Gambas procedure that will initialize the structure of your database." msgstr "نافذة الحوار هذه تسمح لك بتوليد اجراء جامباس الذي سيعيد تهيئة بناء قاعدة بينات." #: FCode.class:307 #: FPasteDatabase.class:340 #: FPasteTable.class:314 msgid "Database" msgstr "قاعدة البينات" #: FCode.class:312 #: FDatabase.class:131 #: FUser.class:151 msgid "Server" msgstr "الخادم" #: FCode.class:327 #: FDatabase.class:142 #: FNewTable.class:107 #: FPasteDatabase.class:280 #: FPasteTable.class:254 #: FTable.class:57 #: FUser.class:162 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: FCode.class:332 msgid "Module" msgstr "وحدة" #: FCode.class:342 msgid "Procedure" msgstr "إجراء" #: FCode.class:352 msgid "Update at database close." msgstr "تحديث عن إغلاق قاعدة البينات." #: FCode.class:357 msgid "Generate" msgstr "توليد" #: FCode.class:362 #: FImport.class:345 #: FPasteDatabase.class:319 #: FPasteTable.class:293 #: FTable.class:1261 msgid "Close" msgstr "إغلاق" #: FCode.class:380 msgid "Project" msgstr "مشروع" #: FDatabase.class:58 msgid "Create database" msgstr "إنشاء قاعدة بينات" #: FDatabase.class:80 msgid "Please type a database name." msgstr "الرجاء كتابة اسم قاعدة البينات." #: FDatabase.class:158 #: FData.class:518 #: FImport.class:29 #: FMain.class:566 #: FNewTable.class:101 #: FServer.class:116 #: FTable.class:777 #: FUser.class:194 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #: FData.class:152 msgid "Cannot read table data." msgstr "لايمكن قراءة بينات الجدول." #: FData.class:231 msgid "Cannot write table data." msgstr "لايمكن كتابة بينات الجدول." #: FData.class:415 #: FTable.class:642 msgid "Incorrect value." msgstr "قيمة غير صحيحة." #: FData.class:518 msgid "" "The data of table '&1' have been modified.\n" "Do you want to save it ?" msgstr "" "بينات الجدول '&1' تم تغييرها.\n" "هل تريد حفظها ?" #: FData.class:518 #: FTable.class:1097 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: FData.class:518 #: FTable.class:1097 msgid "Do not save" msgstr "لا تحفظ" #: FData.class:581 msgid "Save data" msgstr "حفظ البينات" #: FData.class:589 msgid "Reload data" msgstr "إعادة تحميل البينات" #: FData.class:596 msgid "New record" msgstr "سجل جديد" #: FData.class:603 msgid "Delete record" msgstr "حذف سجل" #: FImport.class:32 msgid "Import" msgstr "إستيراد" #: FImport.class:102 msgid "(Automatic key)" msgstr "(مفتاح تلقائي)" #: FImport.class:223 #: FTable.class:93 msgid "Field" msgstr "حقل" #: FImport.class:245 msgid "Not enough values" msgstr "قيم غير كافية" #: FImport.class:247 msgid "Too many values" msgstr "قيم كثيرة" #: FImport.class:265 msgid "Cancelled by user" msgstr "ألغي بواسطة المستخدم" #: FImport.class:274 msgid "No record imported." msgstr "لم يت إستيراد أ سجل." #: FImport.class:276 msgid "One record imported." msgstr "سجل واحد تم إستيراده." #: FImport.class:278 msgid "&1 records imported." msgstr "&1 سجل إستورد." #: FImport.class:322 msgid "Import CSV file" msgstr "إستيراد ملف CSV." #: FImport.class:353 msgid "Options" msgstr "خيارات" #: FImport.class:357 #: FPasteTable.class:339 msgid "Table" msgstr "جدول" #: FImport.class:362 msgid "The first line contains field names" msgstr "السطر الأول يحتوى على أسماء الحقول" #: FImport.class:367 msgid "Delimiter character" msgstr "الرمز الفاصل" #: FImport.class:372 msgid "Enclose character" msgstr "رمز التنصيص" #: FImport.class:378 msgid "" "Tab\n" "Space\n" ",\n" ";\n" ":" msgstr "" "Tab\n" "Space\n" ",\n" ";\n" ":" #: FImport.class:384 msgid "" "\"\n" "'" msgstr "" "\"\n" "'" #: FImport.class:401 msgid "Key field" msgstr "مفتاح الحقل" #: FImport.class:412 msgid "Charset" msgstr "المحارف" #: FImport.class:418 msgid "" "UTF-8\n" "ISO 8859-1\n" "ISO 8859-15\n" "WINDOWS-1252" msgstr "" "UTF-8\n" "ISO 8859-1\n" "ISO 8859-15\n" "WINDOWS-1252\n" "WINDOWS-1256" #: FImport.class:423 msgid "End of line" msgstr "نهاية السطر" #: FImport.class:430 msgid "" "Unix\n" "Windows\n" "Mac" msgstr "" "يونكس\n" "وندوز\n" "ماك" #: FImport.class:436 #: FPasteDatabase.class:326 #: FPasteTable.class:300 msgid "Destination" msgstr "المقصد" #: FImport.class:442 #: FPasteDatabase.class:275 #: FPasteTable.class:249 msgid "Source" msgstr "المصدر" #: FImport.class:445 msgid "Messages" msgstr "رسالة" #: FMain.class:170 msgid "Cannot connect to server" msgstr "لايمكن الإتصال بالخادم" #: FMain.class:287 msgid "Cannot connect to database" msgstr "لايمكن الإتصال بقاعدة البينات" #: FMain.class:388 msgid "Users" msgstr "مستخدمين" #: FMain.class:406 msgid "Cannot connect to database '&1'" msgstr "لايمكن الإتصال بقاعدة البينات '&1'" #: FMain.class:493 msgid "&Use encoding (&1)" msgstr "&إستخدم الترميز (&1)" #: FMain.class:566 msgid "Do you really want to delete the user '&1' ?" msgstr "هل أنت حقا تريد حذف المستخدم '&1' ?" #: FMain.class:566 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: FMain.class:585 msgid "" "Do you really want to remove the following server ?\n" "\n" "&1" msgstr "" "هل أنت حقا تريد إزالة الخادم التاليr ?\n" "\n" "&1" #: FMain.class:585 msgid "Remove" msgstr "إزالة" #: FMain.class:602 msgid "" "Do you really want to delete the database '&1' ?\n" "\n" "BE CAREFUL ! All your data will be lost." msgstr "" "هل أنت حقا تريد حذف قاعدة البينات '&1' ?\n" "\n" "كن حذر ! جميع البينات ستفقد." #: FMain.class:648 msgid "Select the CSV file to import" msgstr "حدد ملف CSV لإستيراده" #: FMain.class:649 #: FRequest.class:304 msgid "CSV files" msgstr "ملفات CSV" #: FMain.class:649 #: FRequest.class:177 msgid "All files" msgstr "جميع الملفات" #: FMain.class:661 msgid "Do you really want to delete the table '&1' ?" msgstr "هل أنت حقا تريد حذف الجدول '&1' ?" #: FMain.class:694 msgid "Cannot refresh connection." msgstr "لايمكن تحديث الإتصال." #: FMain.class:714 msgid "Cannot close database." msgstr "لايمكن إغلاق قاعدةالبينات." #: FMain.class:821 msgid "Do you really want to remove all servers ?" msgstr "هل أنت حقا تريد إزالة جميع الخوادم؟" #: FMain.class:821 msgid "Remove all" msgstr "إزالة الكل" #: FMain.class:1064 msgid "&Server" msgstr "خادم" #: FMain.class:1067 msgid "&New server..." msgstr "خادم جديد..." #: FMain.class:1073 msgid "&Scan database servers" msgstr "مسح خوادم قاعدة البينات" #: FMain.class:1082 msgid "&Close all" msgstr "إغلاق الكل" #: FMain.class:1086 msgid "Re&move all servers" msgstr "إزالة جميع الخوادم" #: FMain.class:1095 msgid "&Database component debugging" msgstr "مكون مصحح أخطاء قاعدة البينات" #: FMain.class:1103 msgid "&Quit" msgstr "خروج" #: FMain.class:1114 msgid "&Open" msgstr "فتح" #: FMain.class:1119 msgid "&Create database..." msgstr "إنشاء قاعدة بينات..." #: FMain.class:1124 msgid "&Paste database..." msgstr "لصق قاعدة بينات..." #: FMain.class:1129 msgid "&Create user..." msgstr "إنشاء مستخدم..." #: FMain.class:1138 msgid "&Close" msgstr "إغلاق" #: FMain.class:1143 msgid "&Remove" msgstr "إزالة" #: FMain.class:1153 msgid "&Create..." msgstr "إنشاء" #: FMain.class:1158 msgid "&Paste..." msgstr "لصق" #: FMain.class:1172 msgid "&Create table..." msgstr "إنشاء جدول..." #: FMain.class:1177 msgid "&Paste table..." msgstr "لصق جدول..." #: FMain.class:1182 msgid "&SQL request..." msgstr "طلب SQL..." #: FMain.class:1187 msgid "&Import CSV file..." msgstr "استيراد ملف CSV..." #: FMain.class:1196 msgid "&Make Gambas code..." msgstr "انشاء كود جامباس..." #: FMain.class:1201 msgid "-" msgstr "-" #: FMain.class:1205 msgid "Show system tables" msgstr "عرض جداول النظام." #: FMain.class:1213 msgid "&Copy" msgstr "نسخ" #: FMain.class:1218 msgid "&Delete" msgstr "حذف" #: FMain.class:1227 msgid "&Refresh" msgstr "تحديث" #: FMain.class:1247 msgid "&Edit..." msgstr "تحرير..." #: FMain.class:1281 msgid "&Rename..." msgstr "إعادة تسمية..." #: FMain.class:1310 msgid "&?" msgstr "&?" #: FNewTable.class:27 #: FTable.class:1286 msgid "Rename table" msgstr "غعادة تسمية جدول" #: FNewTable.class:30 msgid "Create table" msgstr "انشاء جدول" #: FNewTable.class:46 #: FPasteTable.class:58 msgid "Please enter a table name." msgstr "الرجاء ادخال اسم الجدول." #: FNewTable.class:118 #: FServer.class:67 #: FTable.class:62 msgid "Type" msgstr "النوع" #: FNewTable.class:123 #: FServer.class:72 msgid " " msgstr " " #: FPassword.class:20 msgid "Please enter at least eight characters." msgstr "الرجاء إدخال على الأقل ثمانة رموز." #: FPassword.class:68 msgid "Please enter the key string used for crypting database passwords." msgstr "الرجاء إدخال نص المفتاح المستخدم لتشفير كلمة المرور لقاعدة البينات." #: FPassword.class:73 msgid "Continue" msgstr "إستمرار" #: FPassword.class:84 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: FPasteDatabase.class:70 msgid "Please enter a database name." msgstr "الرجاء ادخال اسم قاعدة البينات." #: FPasteDatabase.class:142 msgid "Cannot copy database." msgstr "لايمكن نسخ قاعدة البينات." #: FPasteDatabase.class:269 msgid "Duplicate database" msgstr "قاعدة بينات مكرره" #: FPasteDatabase.class:290 #: FPasteTable.class:264 msgid "Copy structure &and data" msgstr "نسخ البنية والبينات" #: FPasteDatabase.class:295 #: FPasteTable.class:269 msgid "Copy &structure only" msgstr "نسخ البنية فقط" #: FPasteDatabase.class:313 #: FPasteTable.class:287 msgid "Duplicate" msgstr "تكرار" #: FPasteDatabase.class:335 #: FPasteTable.class:309 msgid "Connection" msgstr "إتصال" #: FPasteTable.class:243 msgid "Duplicate table" msgstr "جدول مكرر" #: FRequest.class:40 #: FTable.class:1293 msgid "SQL request" msgstr "طلب SQL" #: FRequest.class:61 msgid "No records." msgstr "لا يوجد سجلات." #: FRequest.class:110 msgid "One record" msgstr "سجل واحد" #: FRequest.class:112 msgid "&1 records" msgstr "&1 سجل" #: FRequest.class:125 msgid "Cannot exec request." msgstr "لايمكن تنفيذ الطلب." #: FRequest.class:151 msgid "Enter your request..." msgstr "أدخل طلبك..." #: FRequest.class:177 msgid "SQL script files" msgstr "ملفات SQL ." #: FRequest.class:186 msgid "Cannot load SQL script file." msgstr "لايمكن تحميل ملف SQL ." #: FRequest.class:204 msgid "Cannot save SQL script file." msgstr "لايمكن حفظ ملف SQL ." #: FRequest.class:319 msgid "Cannot export data." msgstr "لايمكن تصدير البينات." #: FRequest.class:405 msgid "Run" msgstr "تشغيل" #: FRequest.class:412 msgid "New request" msgstr "طلب جديد" #: FRequest.class:419 msgid "Load request" msgstr "تحميل الطلب" #: FRequest.class:426 msgid "Save request" msgstr "حفظ الطلب" #: FRequest.class:434 msgid "Find" msgstr "بحث" #: FRequest.class:473 msgid "Export data" msgstr "تصدير البينات" #: FRequest.class:480 msgid "Copy data in clipboard" msgstr "نسخ البينات في الحافظة" #: FServer.class:49 msgid "New connection" msgstr "إتصال جديد" #: FServer.class:56 msgid "New server" msgstr "خادم جديد" #: FServer.class:74 msgid "" "postgresql\n" "mysql\n" "sqlite\n" "sqlite2\n" "sqlite3\n" "odbc" msgstr "" "postgresql\n" "mysql\n" "sqlite\n" "sqlite2\n" "sqlite3\n" "odbc" #: FServer.class:79 msgid "Host" msgstr "المستظيف" #: FServer.class:89 msgid "User" msgstr "المستخدم" #: FServer.class:99 #: FUser.class:172 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: FTable.class:67 msgid "Length" msgstr "الطول" #: FTable.class:72 msgid "Default value" msgstr "القيمة الإفتراضية" #: FTable.class:83 msgid "Index" msgstr "فهرس" #: FTable.class:88 msgid "Unique" msgstr "فريد" #: FTable.class:135 msgid "modified" msgstr "عدّل" #: FTable.class:280 msgid "You must define a primary key." msgstr "يجب تعريف مفتاح رئيسي." #: FTable.class:363 msgid "Cannot write table." msgstr "لايمكن كتابة الجدول." #: FTable.class:436 msgid "unlimited" msgstr "unlimited" #: FTable.class:454 msgid "Integer" msgstr "Integer" #: FTable.class:456 msgid "Long" msgstr "Long" #: FTable.class:458 msgid "Float" msgstr "Float" #: FTable.class:460 msgid "Date" msgstr "Date" #: FTable.class:462 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: FTable.class:464 msgid "String" msgstr "String" #: FTable.class:466 msgid "Serial" msgstr "Serial" #: FTable.class:468 msgid "Blob" msgstr "Blob" #: FTable.class:587 msgid "This name already exists." msgstr "هذا الاسم مستخدم مسبقا ." #: FTable.class:612 msgid "Please enter a number." msgstr "الرجاء إدخال رقم." #: FTable.class:617 msgid "The length must be greater than 1 and lower than 255." msgstr "الطول يجب ان يكون اكبر من 1 واصغر نت 255 ." #: FTable.class:706 msgid "This field is used in an index." msgstr "هذا الحقل إستخدم كفهرس." #: FTable.class:777 msgid "Do you really want to reload the table definition ?" msgstr "هل حقا تريد إعادة تحميل تعريف الجدول ؟" #: FTable.class:777 msgid "Reload" msgstr "إعادة تحميل" #: FTable.class:1097 msgid "" "The table '&1' has been modified.\n" "Do you want to save it ?" msgstr "" "الجدول '&1' تم تغييره.\n" "هل تريد حفظه ?" #: FTable.class:1149 msgid "This table name is already in use." msgstr "اسم هذا الجدول مستخدم مسبقا." #: FTable.class:1272 msgid "Save table" msgstr "حفظ الجدول" #: FTable.class:1279 msgid "Reload table" msgstr "تحديث الجدول" #: FTable.class:1304 msgid "Fields" msgstr "الحقول" #: FTable.class:1309 msgid "Move field up" msgstr "تحريك الحقل لأعلى" #: FTable.class:1316 msgid "Move field down" msgstr "تحريك الحقل لأسفل" #: FTable.class:1323 msgid "Toggle primary key" msgstr "تبديل المفتاح الرئيسي" #: FTable.class:1330 msgid "Delete field" msgstr "حذف حقل" #: FTable.class:1337 msgid "New field" msgstr "حقل جديد" #: FTable.class:1348 msgid "Indexes" msgstr "الفهارس" #: FTable.class:1353 msgid "New index" msgstr "فهرس جديد" #: FTable.class:1360 msgid "New index field" msgstr "حقل فهرس جديد" #: FTable.class:1367 msgid "Delete index field" msgstr "حذف حقل فهر" #: FTable.class:1392 msgid "Data" msgstr "بينات" #: FUser.class:50 msgid "Edit user" msgstr "تحرير مستخدم" #: FUser.class:61 msgid "Create user" msgstr "إنشاء مستخدم" #: FUser.class:84 msgid "Please type a user name." msgstr "الرجاء إدخال إسم المستخدم." #: FUser.class:183 msgid "This user is a database administrator" msgstr "هذا المستخدم هو مدير قاعدة البينات" #: .project:1 msgid "Gambas database manager" msgstr "مدير قاعدة بينات جامباس"